Newsletter di Radio Itineraria: English Tip di Emy Siano!
Pubblicato il 14/11/2021


DID YOU KNOW?

 

Swearing non è mai bello, specialmente se fatto “a caso”. Di cosa stiamo parlando? Delle imprecazioni, in italiano.

E ora ti aspetterai una lunghissima e succosa lista di parolacce e imprecazioni (swear words) da usare la prossima volta che andrai in Inghilterra e ti troverai a guidare dal lato sbagliato della strada! No, sbagliato, nessuna lista, ma un semplice suggerimento:

Don’t use them in English! Non usarle!

Perché? Perché usare le parolacce non è una cosa facile. Solo un madrelingua sa il vero significato di alcune espressioni e soprattutto sa riconoscere i contesti in cui si possono usare, senza rischiare figuracce!

Te ne insegno qualcuna, ma non è proprio così rude, eh!?... Sono più “esclamazioni”, ecco:

Holy cow! o la versione un po’ più volgare Holy s***! = Santo cielo! (più American English)

Bloody hell! / Blimey = Accidenti/Cavolo/Maledizione! (più British English)

Damn! = Dannazione!

 

Tratto dal libro “Right or Wrong New Edition” ed. Gribaudo, autrice Emy Siano.

 

See you next week!